by Stina Lindenblatt @StinaLL
Not long ago, I read a self-published novel that drove me crazy. I
enjoyed the story and liked the characters, but the author made several
mistakes with her dialogue, again and again and again. It didn’t happen every
time she wrote dialogue, so she did know what she was doing. Just chalk it up to
sloppy proofreading (and the lack of a copy editor).
The mistakes were inexcusable, but they are a good reminder to scour
your manuscript to ensure they don’t exist. Some of them are easily missed if
you are not paying attention.
1. “I’m hungry.” She whispered.
The question I’m wondering after reading this is what did the character
whisper? The author incorrectly punctuated the dialogue. It should have read:
“I’m hungry,” she whispered.
2. “I’m hungry,” she frowned.
Frowning is a physical action. It doesn’t describe how the dialogue was spoken. Again, this is a case of incorrect
punctuation. The correct ways to write it would be:
“I’m hungry,” she said, frowning.
Or
“I’m hungry.” She frowned.
In the first sentence, the character is frowning at the same time as she
spoke. In the second situation, the character spoke then frowned. You can’t
laugh, frown, smack, or wink dialogue. You can yell and whisper dialogue. You
can say dialogue with a laugh (“I’m hungry,” she said with a laugh). And you
can say dialogue low so that no one else can hear you. Whenever you use a
dialogue tag that isn’t said, make sure it really is a dialogue tag and not a
physical beat.
3. “Fine.” I spat, jumping up.
When I first read the sentence, I wondered if the character had spat at
the other character or if she had spat at the ground. Again, this is example of
improper punctuation. The above sentence means something different to what the
author had intended: “Fine,” I spat, jumping up.
4. “I’m losing!?!”
The above abuse of punctuation is fine for comics, text messages, and
blog comments. It is not appropriate in dialogue. In the above example, the
author would use the question mark and show (not tell) that the character is
surprised that she’s losing.
5. “I’m not sure that’s—“
The second quotation mark is backwards. The easiest way to avoid this is
type a random letter after the dash-em and then the quotation mark. The correct
form will appear. Delete the letter and you’re golden.
To avoid missing these errors in your manuscript when you edit, go
through the draft once, reading only for dialogue and dialogue tags. This way,
you will be more likely to catch the errors than if you are paying attention to
a different element, and hoping to notice your typos. If you read the first
three chapters and find you are frequently making these mistakes, you can
guarantee the rest of the story is riddled with them, too.
Are there any errors in dialogue mechanics that you’ve seen that drive
you crazy or that you struggle with?
Stina
Lindenblatt @StinaLL writes young adult and new
adult novels. In her spare time, she’s a photographer and
can be found hanging out on her blog.
10 comments:
Oh these are a bother for sure. Not to non-writers probably, but as a writer I'm very anal about them. And you bring up a good point--if we're going to self-pub we should make sure it's up to par with trad editing, or else it gives other self-pubbers a bad name.
Number 5 is my enemy. Thanks for the tip. I always wondered how to fix it. I will now go back and fix. Thanks.
These may seem to be tiny mistakes to some, but when I'm reading and I see them, it's enough to make me put the book down. It makes me think the author rushed it to publication without giving enough time to have it professionally edited. Thanks for writing these pointers.
I'm with Christine on the number 5 issue.
I'm sure my editor and agent and beta readers and crit partners might point out that the other four crop up now and again (and again).
Yet another reason that I will not be self-publishing any time in the near future!
Excellent post, Stina.
Great post, Stina. As an English teacher, seeing a book full of these would just make me think that they should have taken more time before publishing.
I am now slinking off to double check all of these in current ms.
Thank you!
One of my biggest pet peeves with dialogue is over-identifying the person being spoken to. "That's just stupid, Jamie." I've been very guilty of this in the past, which is part of why it bugs me.
Great post. As English is not my native language I always hesitate when it comes to punctuation, mixing it with French punctuation.
Great tips! These annoy me too. I see a lot of misused dialogue tags these days.
Post a Comment